Paroles101.com

The Smiths There Is a Light That Never Goes Out parole traduction en francais


Parole The Smiths There Is a Light That Never Goes Out
The Smiths There Is a Light That Never Goes Out traduction
Take me out tonight
Enmène moi ce soir
Where there's music and there's people
Là-où il y a de la musique et des gens
Who are young and alive
Qui sont jeunes et vivant
Driving in your car
Quand je roule dans ta voiture
I never, never want to go home
Je ne veux jamais, jamais rentrer chez moi
Because I haven't got one
Car je n'en ai plus
Anymore
Plus


Take me out tonight
Enmène moi ce soir
Because I want to see people
Car je veux voir des gens
And I want to see life
Et je veux voir de la vie
Driving in your car
Quand je roule dans ta voiture
Oh please, don't drop me home
Oh s'il te plaît ne me dépose pas chez moi
Because it's not my home, it's their home
Car ce n'est pas chez moi, c'est chez eux
And I'm welcome no more
Et je n'y suis plus le bienvenu


And if a double-decker bus
Et si un bus à impériale
Crashes into us
Nous fonce dedans
To die by your side
Mourir à tes côtés
Is such a heavenly way to die
Serait une façon divine de mourir
And if a ten ton truck
Et si un camion de dix tonnes
Kills the both of us
Nous tue tous les deux
To die by your side
Mourir à tes côtés
Well, the pleasure, the privilege is mine
Eh bien, tout le plasir et le privilège seraient miens


Take me out tonight
Enmène moi ce soir
Take me anywhere
Enmène moi n'importe où
I don't care, I don't care, I don't care.
Je m'en fiche, je m'en fiche, je m'en fiche
And in the darkened underpass
Et dans le passage souterrain obscur
I thought: 'Oh God, my chance has come at last!'
J'ai pensé: Oh mon Dieu mon heure est enfin venue
But then a strange fear gripped me
Mais une étrange peur s'est emparée de moi
And I just couldn't ask
Et je ne pouvais plus demander


Take me out tonight
Enmène moi ce soir
Oh take me anywhere
Oh enmène moi n'import où
I don't care, I don't care, I don't care.
Je m'en fiche, je m'en fiche, je m'en fiche
Driving in your car
Quand je roule dans ta voiture
I never, never want to go home
Je ne veux jamais, jamais rentrer chez moi
Because I haven't got one
Car je n'en ai plus
Oh, I haven't got one
Oh car je n'en ai plus


And if a double-decker bus
Et si un bus à impériale
Crashes into us
Nous fonce dedans
To die by your side
Mourir à tes côtés
Is such a heavenly way to die
Serait une façon divine de mourir
And if a ten ton truck
Et si un camion de dix tonnes
Kills the both of us
Nous tue tous les deux
To die by your side
Mourir à tes côtés
Well, the pleasure, the privilege is mine
Eh bien, tout le plasir et le privilège seraient miens


Oh, there is a light and it never goes out
Oh, il y a une lumière qui ne s'éteint jamais
There is a light and it never goes out
Il y a une lumière qui ne s'éteint jamais
There is a light and it never goes out
Il y a une lumière qui ne s'éteint jamais
There is a light and it never goes out
Il y a une lumière qui ne s'éteint jamais
There is a light and it never goes out
Il y a une lumière qui ne s'éteint jamais
There is a light and it never goes out
Il y a une lumière qui ne s'éteint jamais
There is a light and it never goes out
Il y a une lumière qui ne s'éteint jamais
There is a light and it never goes out...
Il y a une lumière qui ne s'éteint jamais...