Paroles101.com

The Smiths Still Ill parole traduction en francais


Parole The Smiths Still Ill
The Smiths Still Ill traduction
I decree today that life
Je décrète aujourd'hui que la vie
Is simply taking and not giving
Ne fait que prendre et ne donne pas
England is mine - it owes me a living
L'Angleterre m'appartient - elle me doit une paye
But ask me why, and I'll spit in your eye
Mais demande-moi pourquoi, et je te cracherai dans l'œil
Oh, ask me why, and I'll spit in your eye
Oh, demande-moi pourquoi, et je te cracherai dans l'œil
But we cannot cling to the old dreams anymore
Mais on ne peut plus se raccrocher aux vieux rêves
No, we cannot cling to those dreams
Non, on ne peut plus se raccrocher à ces rêves


Does the body rule the mind
Est-ce le corps qui domine l'esprit
Or does the mind rule the body?
Ou est-ce l'esprit qui domine le corps?
I dunno...
Je ne sais pas...


Under the iron bridge we kissed
Sous le pont de fer on s'est embrassés
And although I ended up with sore lips
Et même si j'ai fini avec les lèvres douloureuses
It just wasn't like the old days anymore
Ce n'était simplement plus comme avant
No, it wasn't like those days
Non, ce n'était plus comme avant
Am I still ill?
Suis-je encore malade?
Oh ...
Oh...


Am I still ill?
Suis-je encore malade?
Oh ...
Oh...
Does the body rule the mind
Est-ce le corps qui domine l'esprit


Or does the mind rule the body?
Ou est-ce l'esprit qui domine le corps?
I dunno...
Je ne sais pas...
Ask me why, and I'll die
Demande-moi pourquoi, et je mourrai
Oh, ask me why, and I'll die
Oh, demande-moi pourquoi, et je mourrai
And if you must, go to work - tomorrow
Et si tu le dois, va au travail demain
Well, if I were you I really wouldn't bother
Eh bien, si j'étais toi je ne prendrais pas cette peine
For there are brighter sides to life
Car la vie a de meilleurs côtés


And I should know, because I've seen them
Et je suis bien placé pour le savoir, car je les ai vus
But not very often ...
Mais pas très souvent...
Under the iron bridge we kissed
Sous le pont de fer on s'est embrassés
And although I ended up with sore lips
Et même si j'ai fini avec les lèvres douloureuses
It just wasn't like the old days anymore
Ce n'était simplement plus comme avant
No, it wasn't like those days
Non, ce n'était plus comme avant
Am I still ill?
Suis-je encore malade?
Oh ...
Oh...
Oh, am I still ill?
Oh, suis-je encore malade?
Oh ...
Oh...