Paroles101.com

The Smiths Half a Person parole traduction en francais


Parole The Smiths Half a Person
The Smiths Half a Person traduction
Call me morbid, call me pale
Dis-moi que je suis morbide, dis-moi que je suis pâle
I've spent six years on your trail
J'ai passé six ans sur tes traces
Six long years on your trail
Six longues années sur tes traces


Call me morbid, call me pale
Dis-moi que je suis morbide, dis-moi que je suis pâle
I've spent six years on your trail
J'ai passé six ans sur tes traces
Six full years of my life
Six années entières de ma vie
On your trail
Sur tes traces


And if you have five seconds to spare
Et si tu as cinq secondes à perdre
Then I'll tell you the story of my life:
Alors je te raconterai l'histoire de ma vie:
Sixteen, clumsy and shy
Seize ans, maladroit et timide
I went to London and I
Je suis allé à Londres et je
I booked myself in at Y.W.C.A.
Je me suis inscrit dans un Y.M.C.A
I said: "I like it here - can I stay?
J'ai dit: "Je me plais ici - je peux rester?
I like it here - can I stay?
Je me plais ici - je peux rester?
Do you have a vacancy
Avez vous une place de libre
For a back-scrubber?"
Pour un homme à tout faire?"


She was left behind and sour
Elle était abandonnée et amère
And she wrote to me on the hour
Et elle m'a écrit dans l'heure
She said: "In the days when you were
Elle a dit: "À l'époque où tu étais
Hopelessly poor, I just liked you more."
Désespérément pauvre, je t'aimais bien mieux."


And if you have five seconds to spare
Et si tu as cinq secondes à perdre
Then I'll tell you the story of my life:
Alors je te raconterai l'histoire de ma vie:
Sixteen, clumsy and shy
Seize ans, maladroit et timide
I went to London and I
Je suis allé à Londres et je
I booked myself in at Y.W.C.A.
Je me suis inscrit dans un Y.M.C.A
I said: "I like it here - can I stay?
J'ai dit: "Je me plais ici - je peux rester?
I like it here - can I stay?
Je me plais ici - je peux rester?
And do you have a vacancy
Et avez vous une place de libre
For a back-scrubber?"
Pour un homme à tout faire?"


Call me morbid, call me pale
Dis-moi que je suis morbide, dis-moi que je suis pâle
I've spent too long on your trail
J'ai passé trop de temps sur tes traces
Far too long, chasing your tail
Bien trop longtemps, te poursuivant
And if you have five seconds to spare
Et si tu as cinq secondes à perdre
Then I'll tell you the story of my life:
Alors je te raconterai l'histoire de ma vie:
Sixteen, clumsy and shy
Seize ans, maladroit et timide
That's the story of my life
Voilà l'histoire de ma vie
Sixteen, clumsy and shy
Seize ans, maladroit et timide
The story of my life
L'histoire de ma vie


That's the story of my life
Voilà l'histoire de ma vie
That's the story of my life
Voilà l'histoire de ma vie
That's the story of my life
Voilà l'histoire de ma vie
The story of my life
L'histoire de ma vie