Paroles101.com

Rihanna Kiss it better parole traduction en francais


Parole Rihanna Kiss it better
Rihanna Kiss it better traduction
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé


Been waiting on that sunshine
J'attends sous le soleil
Boy, I think I need that back
Mec, je pense que j'ai besoin d'un retour en arrière
Can't do it like that
On ne peut pas continuer comme ça
No one else gonna get it like that
Personne ne peut y arriver comme ça
So I argue, you yell, had to take me back
On se dispute, tu cries que je devrais te reprendre
Who cares when it feels like crack?
Qui se soucie quand il y a des fissures
Boy you know that you always do it right
Mec, tu sais ce que tu as toujours fait
Man, fuck your pride, just take it on back, boy
Mec, merde la fierté, ravale ta fierté
Take it on back boy, take it back all night
Ravale ta fierté mec, ravale ta fierté cette nuit
Just take it on back, take it on back
juste Ravale ta fierté, ravale ta fierté
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm,Tu sais ce que tu dois faire, tiens moi éveillé toute la nuit
Hurting bad man, and it hurts inside when I look you in your eye
Tu es mauvais, et ça fait mal quand je te regarde dans les yeux


What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé
What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé


Been waiting on that sunshine
J'attends sous le soleil
Boy, I think I need that back
Mec, je pense que j'ai besoin d'un retour en arrière
Can't do it like that
On ne peut pas continuer comme ça
No one else gonna get it like that
Personne ne peut y arriver comme ça
So I argue, you yell, had to take me back
On se dispute, tu cries que je devrais te reprendre
Who cares when it feels like crack?
Qui se soucie quand il y a des fissures
Boy, you know that you always do it right
Mec, tu sais ce que tu as toujours fait
Man, fuck your pride, just take it on back, boy
Mec, merde la fierté, ravale ta fierté
Take it on back boy, take it back all night
Ravale ta fierté mec, ravale ta fierté cette nuit
Just take it on back, take it on back
juste Ravale ta fierté, ravale ta fierté
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm,Tu sais ce que tu dois faire, tiens moi éveillé toute la nuit
Hurting bad man, and it hurts inside when I look you in your eye
Tu es mauvais, et ça fait mal quand je te regarde dans les yeux


What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé
What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé


I've been waiting up all night
J'ai attendu toute la nuit
Baby, tell me what's wrong
Bébé, dis moi ce qui ne va pas
Go on and make it right
Vas-y et fait le bien
Make it all night long
Fait le toute la nuit
I've been waiting up all night
J'ai attendu toute la nuit
Baby, tell me what's wrong
Bébé, dis moi ce qui ne va pas
Go on and make it right
Vas-y et fait le bien
Make it all night long
Fait le toute la nuit
Man, fuck your pride, just take it on back, boy
Mec, merde la fierté, ravale ta fierté
Take it on back boy, take it back all night
Ravale ta fierté mec, ravale ta fierté cette nuit
Just take it on back, take it on back
juste Ravale ta fierté, ravale ta fierté
Mmm, do what you gotta do, keep me up all night
Mmm,Tu sais ce que tu dois faire, tiens moi éveillé toute la nuit
Hurting bad man, and it hurts inside when I look you in your eye
Tu es mauvais, et ça fait mal quand je te regarde dans les yeux


What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé
What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé
What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better, baby
Embrasse la, embrasse la mieux, bébé
What are you willing to do?
Qu'est ce que tu es prêt à faire ?
Oh, tell me what you're willing to do?
Dis moi ce que tu es prêt à faire ?
Kiss it, kiss it better baby
Embrasse la, embrasse la mieux bébé