Paroles101.com

Rihanna Fading parole traduction en francais


Parole Rihanna Fading
Rihanna Fading traduction
You say you love me
tu dis que tu m'aimes
Well they feel like words to me
mais ce n'est rien de plus que des mots pour moi
Well this just ain't working
et bien ce n'est juste pas assez sincère
Stop thinking you can run over me
je cesse de penser que tu puisses revenir avec moi


I'm drifting, I'm settling
je dérive, je m'installe
Off to a foreign place
ailleurs dans un endroit étrangers
If I can't see what's in front of me
alors je ne peux pas voir ce qu'il y a devant moi
It's a mystery, well then apparently
c'est un mystère, bien apparemment


Things just ain't the same
les choses ne sont plus ce qu'elle étaient
And I'm ready for change
et je suis prête pour que tout change
Go on, begone, bye bye, so long
continue, pars, bye bye, pour longtemps


Can't you see that you're
ne vois-tu pas que tu disparais
Fading, fading, fading, fa-a-a-a-away
disparais, disparais, disparais
Away, away, away, away
au loin, au loin, au loin, au loin
I opened up my eyes, and I finally realized
j'ai ouvert mes yeux et j'ai finalement réalisé
Today, today, it's too late
aujourd'hui, aujourd'hui, il est trop tard
You're fading away
tu disparais au loin


Put a sock in it just stop running your mouth
Bayonne toi juste arrête de parler
Got my mind made up, I ain't coming back again
tu as confirmé mes pensées, je ne reviendrai plus
No way, no way, no way, no way
sûrement pas, sûrement pas, sûrement pas, sûrement pas
'Cuz I'm so fed up, boy you got me messed up
parceque je suis à bout mec, tu as tout détruit


If you hit me back up, don't press your luck today, today
si tu souhaites faire marche en arrière, ne compte pas sur ta chance aujourd'hui, aujourd'hui
I'm blowing you away
je te fais disparaître au loin
Things just ain't the same
les choses ne sont plus ce qu'elle étaient
And I'm ready for change
et je suis prête pour que tout change


Go on, begone, tah tah, so long
continue, pars, tah tah, pour longtemps
Can't you see that you're
ne vois-tu pas que tu disparais
Fading, fading, fading, fa-a-a-a-away
disparais, disparais, disparais


Away, away, away, away
au loin, au loin, au loin, au loin
I opened up my eyes, and I finally realized
j'ai ouvert mes yeux et j'ai finalement réalisé
Today, today, it's too late
aujourd'hui, aujourd'hui, il est trop tard
You're fading away
tu disparais au loin
So you turned into a ghost right in front of my eyes
alors, tu ne deviens plus qu'un fantôme à mes yeux
Tell me what's a girl to do when she's crying inside?
dit moi ce qu'une fille doit faire lorsqu'elle pleure au fond d'elle ????


I'm about to go and say
je suis en train de partir et te dire
I'm jumping off this train
je saute hors de ce train
Whether wrong or right, I'll be gone by night
que j'ai raison ou tort je serais partie cette nuit
Can't you see that you're
ne vois-tu pas que tu disparais
Fading, fading, fading, fa-a-a-a-away
disparais, disparais, disparais
Away, away, away, away
au loin, au loin, au loin, au loin
I opened up my eyes, and I finally realized
j'ai ouvert mes yeux et j'ai finalement réalisé
Today, today, it's too late
aujourd'hui, aujourd'hui, il est trop tard
You're fading away
tu disparais au loin