Paroles101.com

P!nk The Truth About Love parole traduction en francais


Parole P!nk The Truth About Love
P!nk The Truth About Love traduction
The truth about love comes at 3am
La vérité sur l'amour arrive à 3 heures du matin
You wake up fucked up and you grab a pen
Tu te réveilles dans le coltard et tu prends un stylo
And you say to yourself:
Et tu te dis :
I'm gonna figure it out, I'm gonna crack that code
Je vais trouver la réponse, je vais craquer ce code
Gonna break it break it down
Je vais le craquer, le craquer
I'm tired of all these questions
Je suis fatiguée par toutes ces questions
And, now it's just annoying
Et, maintenant c'est juste énervant
Cause, no one has the answer
Car, personne n'a la réponse
So I guess it's up to be
Alors j'imagine que c'est à moi
To find the truth about love
De trouver la vérité sur l'amour
As it comes, and it goes
Comme ça vient, et ça part
A strange fascination with his lips and toes
Une étrange fascination de ses lèvres et orteils
Morning breath, bedroom eyes on a smiling face
Haleine matinale, des yeux doux sur un visage souriant
Sheet marks red burn, and a sugar glaze
Marques de drap, brûlure de tapis, et un glaçage sucré
Shocking me all, they can eat your eyes
Le choc et l'émerveillement, qui peuvent te manger tout cru
If the truth about love.
Si la vérité sur l'amour.


I think it just may be perfect
Je pense que c'est peut-être justement parfait
The only person of my dreams
La seule personne de mes rêves
I never ever, ever, ever been this happy
Je n'ai jamais, jamais, jamais été si heureuse
But now something has changed.
Mais désormais quelque chose a changé.
And The Truth About Love is it's all a lie
Et la vérité sur l'amour est que c'est un énorme mensonge
I thought you were the one, and I hate goodbyes.
J'ai cru que tu étais le bon, et je déteste les au revoir.


Oh, you want the truth?
Oh, tu veux la vérité ?


The truth about love is it's nasty and salty
La vérité sur l'amour est que c'est mauvais et salé
It's the regret in the morning, it's the smelling of armpits
C'est le regret matinal, c'est l'odeur des aisselles


It's wings, and songs
Ce sont ailes, et chansons
And trees, and birds
Arbres, et oiseaux
It's all the poetry that you ever heard.
C'est toute la poésie que tu n'as jamais entendue
Tear it put it down, life lime for get me now
Terreur coup d'état, des "ne m'oublie pas" en série
It's the hunt and the kill
C'est la chasse et l'abattage
The schemes and the plots
Les conspirations et les complots


The truth about love is it's blood, and it's guts
La vérité sur l'amour est que c'est sang et entrailles


Pure bread, and mud
Pur-sang et bâtards
So much is without the crust
Des sandwiches sans la croûte
It takes your breathe, cause it leaves a scar
Il te coupe le souffle, car il laisse une cicatrice
But those untouched never got never got very far
Mais ceux qui y ont échappé ne sont jamais allés bien loin
It's raging it's hate
C'est de la rage et c'est de la haine
And I sit through it fade
Et un fou coup du sort
And that's the truth about love
Et c'est la vérité sur l'amour
The truth about love.
La vérité sur l'amour.
I think it just may be perfect
Je pense que c'est peut-être justement parfait
The only person of my dreams
La seule personne de mes rêves
I never ever, ever, ever been this happy
Je n'ai jamais, jamais, jamais été si heureuse
But now something has changed.
Mais désormais quelque chose a changé.
And The Truth About Love is it's all a lie
Et la vérité sur l'amour est que c'est un énorme mensonge
I thought you were the one, and I hate goodbyes.
J'ai cru que tu étais le bon, et je déteste les au revoir.
Oh, you can lose your breath.
Oh, tu peux perdre ton souffle.
Oh, you can shoot a gun and
Oh, tu peux tirer une balle et
Convince you're the only one that's ever found his way before.
te convaincre que tu es le seul qui aie jamais ressenti ça auparavant


It hurts inside the hell we've been in
Une douleur, une douleur à l'intérieur et
It falls to get a pack and thinner
il se replie sur lui-même et
It's raised before the angels' lips and
Les lèvres des anges le murmurent
They can turn you into a son of a bitch man.
Ils peuvent te transformer en un fils de pute mec.
The truth, the truth, the truth about love is
La vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est


Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth, the truth, the truth about love is
Vérité, la vérité, la vérité sur l'amour est
Truth about love
Vérité sur l'amour