Paroles101.com

Maroon 5 Maps parole traduction en francais


Parole Maroon 5 Maps
Maroon 5 Maps traduction
I miss the taste of the sweeter life
Le goût d'une vie meilleure me manque
I miss the conversation
Les conversations me manquent
I'm searching for a song tonight
Je cherche une chanson ce soir
I'm changing all of the stations
J'ai cherché sur toute les stations


I like to think that we had it all
J'aime à penser que nous avions tout
We drew a map to a better place
Nous avons dessiné une carte pour un meilleur endroit
But on that road I took a fall
Mais sur cette route, je me suis éffondré
Oh baby, why did you run away?
Oh bébé, pourquoi tu t'étais enfui ?


I was there for you in your darkest times
J'étais là pour toi dans tes moments les plus sombres
I was there for you in your darkest nights
J'étais là pour toi dans tes nuits les plus sombres


But I wonder where were you
Mais je me demande où tu étais
When I was at my worst down on my knees
Quand j'étais au plus bas, à genou
And you said you'd have my back
Et tu disais que tu asssurais mes arrières
So I wonder where were you
Alors je me demande où tu étais
When all the roads you took came back to me
Quand toutes les routes que tu as empruntées me sont revenues


So I'm following the map that leads to you
Alors je suis la carte qui mène à toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following to you
Menant, menant, menant à toi


The map that leads to you
La carte qui mène à toi
And nothing I can do
Et il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following
Suivant, suivant, suivant


I hear your voice in my sleep at night
J'entends ta voix dans mon sommeil pendant la nuit
Hard to resist temptation
Difficile de résister à la tentation
'Cause something strange has come over me
Parce que quelque chose d'étrange m'a affectée
And now I can't get over you
Et maintenant je ne peux plus t'oublier


No, I just can't get over you
Non, je ne peux juste plus me passer de toi


I was there for you in your darkest times
J'étais là pour toi dans tes moments les plus sombres
I was there for you in your darkest nights
J'étais là pour toi dans tes nuits les plus sombres


But I wonder where were you
Mais je me demande où tu étais
When I was at my worst down on my knees
Quand j'étais au plus bas, à genou
And you said you'd have my back
Et tu disais que tu asssurais mes arrières
So I wonder where were you
Alors je me demande où tu étais
All the roads you took came back to me
Tout le pire que tu aies pris m'est revenu


So I'm following the map that leads to you
Alors je suis la carte qui mène à toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following to you
Menant, menant, menant à toi


The map that leads to you
La carte qui mène à toi
And nothing I can do
Et il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi


Oh, oh, oh
Oh oh oh
Oh, oh, oh
Oh oh oh
Yeah, yeah, yeah
Yeah yeah yeah
Oh, oh, oh
Oh oh oh


Oh, I was there for you
Oh j'étais là pour toi
Oh, in you darkest times
Oh dans tes moments les plus sombres
Oh, I was there for you
Oh j'étais là pour toi
Oh, in your darkest nights
Oh dans tes nuits les plus sombres


Oh, I was there for you
Oh j'étais là pour toi
Oh, in you darkest times
Oh dans tes moments les plus sombres
Oh, I was there for you
Oh j'étais là pour toi
Oh, in your darkest nights
Oh dans tes nuits les plus sombres


But I wonder where were you
Mais je me demande où tu étais
When I was at my worst down on my knees
Quand j'étais au plus bas, à genou
And you said you'd have my back
Et tu disais que tu asssurais mes arrières
So I wonder where were you
Alors je me demande où tu étais
All the roads you took came back to me
Tout le pire que tu aies pris m'est revenu


So I'm following the map that leads to you
Alors je suis la carte qui mène à toi
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following to you
Menant, menant, menant à toi


The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Ain't nothing I can do
Il n'y a rien que je puisse faire
The map that leads to you
La carte qui mène à toi
Following, following, following
Suivant, suivant, suivant