Paroles101.com

Lana Del Rey Carmen parole traduction en francais


Parole Lana Del Rey Carmen
Lana Del Rey Carmen traduction
Darling, darling, doesn't have a problem
Chérie, chérie, n'a pas de problème
Lying to herself 'cause her liquour's top shelf
Se mentant à elle-même car sa liqueur est en haut de l'étagère
It's alarming, honestly, How charming she can be
Il est inquiétant comment elle puisse être charmante
Fooling everyone, telling them she's having fun
Bernant tout le monde, leur disant elle s'amuse


She says, "You don't want to be like me
Elle dit: "Tu ne veux pas être comme moi
Don't wanna see all the things I've seen
Tu ne voudrais pas voir tout ce que j'ai vu
I'm dying, I'm dying"
Je suis en train de mourir, je suis en train de mourir
She says, "You don't want to get this way
Elle dit: "tu ne veux pas dévenir comme ça
Famous and dumb at an early age
Célèbre et stupide à un si jeune âge
I'm lying, I'm lying"
Je suis en train de mourir, je suis en train de mourir


The boys, The girls, they all like Carmen
Les garçons, les filles, ils tous aiment Carmen
She gives them butterflies, bats for her cartoon eyes
Elle
She laughs like God, her mind's like a diamond
Elle rit comme Dieu, son esprit est comme un diamant
Buy her tonight, she's still shining
Achete la ce soir, elle brille encore
Like lightning, oh, like lightning.
comme éclair, ohh, blanc éclair


Carmen, Carmen, staying up till morning
Carmen, Carmen, reste debout jusqu'au matin
Only seventeen, but she walks the streets so mean
Juste dix-sept ans, mais elle se prostitute de manière sordide
It's alarming, truly, how disarming you can be
Il est alarmant, vraiment comment désarmant tu peux devenir
Eating soft ice cream, Coney Island Queen
Manger des glaces, Coney Island Queen


She says, "You don't want to be like me
Elle dit: "Tu ne veux pas être comme moi
Looking for fun, getting high for free
cherchant le divertissement, planant gratuitement."
I'm dying, I'm dying"
Je suis en train de mourir, je suis en train de mourir
She says, "You don't want to get this way
Elle dit: "tu ne veux pas dévenir comme ça
Street walk at night, and a star by day
Faisant le trottoir la nuit, et une star le jour
It's tiring, tiring"
C'est épuisant, épuisant


The boys, The girls, they all like Carmen
Les garçons, les filles, ils tous aiment Carmen
She gives them butterflies, bats for her cartoon eyes
Elle
She laughs like God, her mind's like a diamond
Elle rit comme Dieu, son esprit est comme un diamant
Buy her tonight, she's still shining
Achete la ce soir, elle brille encore
Like lightning, oh, like lightning.
comme éclair, ohh, blanc éclair


Baby's all dressed up with no where to go
Bébé s'est fait belle mais n'a nulle part où aller
That's the little story of the girl you know
Cette est la petite histoire de la fille que vous connaissez
Relyin' on the kindness of strangers
Comptant sur la bonté des inconnus
Tying cherry knots, smiling, doing party favors
Nouant des nœuds de cerises, faisant des "cadeaux" pour les invités
Put your red dress on, put your lipstick on
Mets ta robe rouge, mets ton rouge à lèvres
Sing your song, song, now the camera's on
Chante ta chanson, chanson, maintenant que la caméra est allumée
And you're alive again
Et tu es vivant de nouveau


Mon amour
Mon amour
Je sais que tu m'aimes aussi
Je sais que tu m'aimes aussi
Tu as besoin de moi
Tu as besoin de moi
Tu as besoin de moi dans ta vie
Tu as besoin de moi dans ta vie
Tu ne peux vivre sans moi
Tu ne peux pas vivre sans moi
Et je mourrais sans toi
Et je mourrais sans toi
Je tuerais pour toi
Je tuerais pour toi


The boys, The girls, they all like Carmen
Les garçons, les filles, ils tous aiment Carmen
She gives them butterflies, je sais que tu m'aimes
Elle leurs donnent des papillon, je sais que tu m'aimes
She laughs like God, her mind's like a diamond
Elle rit comme Dieu, son esprit est comme un diamant
Buy her tonight, she's still shining
Achete la ce soir, elle brille encore


Like lightning, oh, like lightning
comme éclair, ohh, blanc éclair
Like lightning, oh, like lightning
comme éclair, ohh, blanc éclair


Darling, darling, doesn't have a problem
Chérie, chérie, n'a pas de problème
Lying to herself cause her liquour's top shelf
Se mentant à elle-même car sa liqueur est en haut de l'étagère