Paroles101.com

Lady Gaga Million Reasons parole traduction en francais


Parole Lady Gaga Million Reasons
Lady Gaga Million Reasons traduction
You're giving me a million reasons to let you go
Tu me donnes un million de raisons de te laisser partir
You're giving me a million reasons to quit the show
Tu me donnes un million de raisons de quitter le show
You're giving me a million reasons
Tu me donnes un million de raisons
Give me a million reasons
Donnes un million de raisons
Giving me a million reasons
Donnes un million de raisons
About a million reasons
Environ un million de raisons


If I had a highway, I would run for the hills
Si j'avais une autoroute, je courrais vers les collines
If you could find a dry way, I'd forever be still
Si tu trouvais un chemin sec, je serais immobile pour toujours
But you're giving me a million reasons
Mais tu me donnes un million de raisons
Give me a million reasons
Donnes un million de raisons
Giving me a million reasons
Donnes un million de raisons
About a million reasons
Environ un million de raisons


I bow down to pray
Je m'incline pour prier
I try to make the worst seem better
J'essaie de faire paraître le pire, meilleur
Lord, show me the way
Seigneur, montre-moi le chemin
To cut through all his worn out leather
Pour couper à travers tout ce cuir usé


I've got a hundred million reasons to walk away
J'ai un million de raisons de m'en aller
But, baby, I just need one good one to stay
Mais, bébé, j'en ai juste besoin d'une seule bonne pour rester


Head stuck in a cycle, I look off and I stare
La tête coincée dans ce cycle, je regarde au loin et fixe
It's like that I've stopped breathing, but completely aware
C'est comme si j'avais arrêté de respirer, mais je suis totalement consciente
'Cause you're giving me a million reasons
Car tu me donnes un million de raisons
Give me a million reasons
Donnes un million de raisons
Giving me a million reasons
Donnes un million de raisons
About a million reasons
Environ un million de raisons


And if you say something that you might even mean
Et si tu dis quelque chose que tu pourrais vraiment penser
It's hard to even fathom which parts I should believe
Il est difficile de comprendre ce que je dois vraiment croire
'Cause you're giving me a million reasons
Car tu me donnes un million de raisons
Give me a million reasons
Donnes un million de raisons
Giving me a million reasons
Donnes un million de raisons
About a million reasons
Environ un million de raisons


I bow down to pray
Je m'incline pour prier
I try to make the worst seem better
J'essaie de faire paraître le pire, meilleur
Lord, show me the way
Seigneur, montre-moi le chemin
To cut through all his worn out leather
Pour couper à travers tout ce cuir usé


I've got a hundred million reasons to walk away
J'ai un million de raisons de m'en aller
But, baby, I just need one good one to stay
Mais, bébé, j'en ai juste besoin d'une seule bonne pour rester


Oh, baby, I'm bleeding, bleeding, ey…
Oh, bébé, je saigne, saigne, ey ...
Can't you give me what I'm needing, needing?
Ne peux-tu pas me donner ce dont j'ai besoin, besoin ?


Every heartbreak makes it hard to keep the faith
C'est plus dur de garder la foi à chaque peine de coeur
But, baby, I just need one good one
Mais, bébé, je n'ai juste besoin d'une bonne
Good one, good one, good one, good one, good one
Une bonne, une bonne, une bonne, une bonne, une bonne


When I bow down to pray
Lorsque je m'incline pour prier
I try to make the worst seem better
J'essaie de faire paraître le pire, meilleur
Lord, show me the way
Seigneur, montre-moi le chemin
To cut through all his worn out leather
Pour couper à travers tout ce cuir usé


I've got a hundred million reasons to walk away
J'ai un million de raisons de m'en aller
But, baby, I just need one good one, good one
Mais, bébé, j'en ai besoin que d'une bonne, une bonne
Tell me that you'll be the good one, good one
Dis-moi que tu seras la bonne raison, la bonne raison
Baby, I just need one good one to stay
Bébé je n'ai besoin que d'une bonne pour rester