Paroles101.com

Gorillaz Let Me Out parole traduction en francais

Feat Mavis Staples, Pusha T
Parole Gorillaz Let Me Out
Gorillaz Let Me Out traduction
Mama Mavis, oh
Mama Mavis, oh
Mama, they tried my patience
maman, ils testent ma patience
Obama is gone, who is left to save us?
obama est parti, qui est la pour nous sauver
So together we mourn, I'm praying for my neighbors
alors ensemble nous sommes en deuil, je prie pour mes voisins
They say the devil's at work and Trump is calling favors
ils disent le démon travail et trump demande une favor
You say I'm dangerous, I speak for the nameless
tu dis que j'suis dangereux, je parle pour les sans noms
I fly with the vultures, I be with them bangers
Je vole avec les vautours, Je suis avec les pétards
If change don't come, then the change won't come
Si le changement ne vient pas, le changement ne viendra pas
If the bands make 'em dance, then the rain gon' come
Si les groupes les faisent danser, la pluie viendra
(Woo!)
(Woo!)


Am I passin' into the light?
Je vais dans la lumière?
(Am I looking into mercy's eyes?)
(Je regarde dans les yeux de la grâce?)
Look into your eyes
Regarde dans tes yeux
All the world is out of your hands
Le monde entier est en dehors de tes mains
(Then ascending into the dark, let me out)
(Montant dans le sombre, laisse-moi partir)
You got to die a little if you wanna live
Si tu veux vivre, il te faut mourir un peu
Change come to pass
Le changement vient à passer
Change come to pass
Le changement vient à passer
You'd best be ready for it
Il vaut mieux que tu sois prêt pour lui


Something I've begun to fear is about to change its form
Quelque chose dont j´ai commencé à avoir peur est en traîn de changer
Yeah, yeah, yeah, it's a shift in time
Yeah, yeah, yeah, c´est un décalage de temps
But I won't get tired at all
Mais je ne deviendrai pas du tout fatigué


Let me out, let me out
Laisse-moi partir, laisse-moi partir,
Let me out, let me out
Laisse-moi partir, laisse-moi partir,


Look into my eyes, mama, tell me what you see
Regarde dans mes yeux, maman, dis-moi ce que tu vois
Tell me there's a chance for me to make it off the streets
Dis-moi qu´il y a une chance pour moi pour sortir des rues
Tell me that I won't die at the hands of the police
Dis-moi que je ne vais pas mourir par les mains des policiers.
Promise me I won't outlive my nephew and my niece
Promets-moi que que je ne survivrai pas à mon néveu et ma nièce.
Promise me my pastor isn't lyin' as he preach
Promets-moi que mon pasteur ne mentit pas en prêchant
Tell me that they'll listen if it's lessons that I teach
Dis-moi qu´ils écoutent mes leçons
Tell me there's a heaven in the sky where there is peace
Dis-moi qu´il y a un ciel où il y a la paix
But until then, I keep my piece in arm's reach
Mais jusqu´à ce moment, je laisse ma partie à la portée des bras
(Yeah!)
(Yeah!)


Am I passin' into the light?
Je vais dans la lumière?
(Am I looking into mercy's eyes?)
(Je regarde dans les yeux de la grâce?)
All the world is out of your hands
Le monde entier est en dehors de tes mains
(Then ascending into the dark) Another night
(Puis montant dans le sombre) Encore une nuit
You got to die a little if you wanna live
Si tu veux vivre, il te faut mourir un peu
Change coming
Le changement vient
You'd best be ready for it
Il vaut mieux que tu sois prêt pour lui


Something I've begun to fear is about to change its form
Quelque chose dont j´ai commencé à avoir peur est en traîn de changer
Yeah, yeah, yeah, it's a shift in times
Yeah, yeah, yeah, c´est un décalage de temps
But I won't get tired at all
Mais je ne deviendrai pas du tout fatigué


Am I passin' into the light?
Je vais dans la lumière?
(Am I looking into mercy's eyes?)
(Je regarde dans les yeux de la grâce?)
All the world is out of your hands
Le monde entier est en dehors de tes mains
(Then ascending into the dark) Another night
(Puis montant dans le sombre) Encore une nuit
You got to die a little if you wanna live
Si tu veux vivre, il te faut mourir un peu
Change is coming
Le changement est en traîn de venir
You'd best be ready
Il vaut mieux que tu sois prêt


Be ready, ready for it
Sois prêt, prêt pour lui
Be ready, be ready
Sois prêt, sois prêt
Oooh, oooh oooh
Oooh, oooh, oooh
(Let me out)
(Laisse-moi partir)