Paroles101.com

Drake Glow parole traduction en francais

Feat Kanye West
Parole Drake Glow
Drake Glow traduction
Watch out for me, I'm bound to glow
Fais attention, je suis obligé de rayonner
You better watch out for me, I'm bound to glow
Tu ferais bien de faire attention à moi, je suis obligé de rayonner


Your boy all glowed up
Ton homme s'est tout embelli 
Every time we touch down, bet it go up
À chaque fois qu'on atterri, tu peux parier que ça va partir
'Member doin' shows, ain't nobody show up
Je me souviens faire des concerts, personne ne venait 
Pour your heart out, ain't nobody show love
Tu libère tout ton coeur, personne n'est là pour te montrer son amour
They used to laugh when my whip was on the tow truck
Ils riaient quand ma voiture était prise par la dépanneuse 
'Til me and bein' broke finally broke up
Jusqu'à ce que moi et le fait d'être pauvre rompions notre relation 
Watch out for me, I'm about to glow
Fais attention à moi, je suis sur le point de rayonner
Time to shake the dice, time to change the light
Il est temps de secouer ces dés, il est temps de changer la lumiè-è-ère 
No more 9 to 5, autopilot dri-i-ive
Plus jamais de 9h-17h, pilotage automati-i-ique 
Used to work the fries, now we supersize
Avant on cuisait des frites, maintenant on est extra larges 
We go suit and tie, we gon' touch the sky-y-y
On met des costards-cravates, on va atteindre le ciel 
We so certified, we so certified
On est tellement certifiés, tellement certifié-é-és 
Fuck you haters still, that's an F-Y-I-I-I
Niquez vous tous les rageux, c'est un nique ton information 
They gon' bang this here all summertime
Ils vont jouer cette chanson tout l'été-é-é 
Watch out for me, I'm about to glow
Fais attention à moi, je suis sur le point de rayonner


Yeah, yeah
Ouais, ouais
Turn me way up, my voice is really low
Augmente moi beaucoup, ma voix est très basse 
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, okay
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ok 


(Watch out) Watch out—why, nigga?
(Fais attention) Faire attention, pourquoi négro ? 
(The cops out) Cops out
(Les flics sont de sortie) Flics sont de sortie 
It's all love when I ride top down
Ce n'est que de l'amour quand je conduis la voiture décapotée 
Top down (I started out way down low)
Décapotée (J'ai commencé au fond du fond)
Started from the bottom, now we here now
J'ai commencé au plus bas, maintenant on est en est là 
Watch out for me, I'm about to glow
Fais attention à moi, je suis sur le point de rayonner
We about to get the whole nine
On est sur le point de tout rafler
The whole nine, we just landed on a gold mine
Tout rafler, on vient de tomber sur une mine d'or
We the new Abu Dhabi, this is our time
On est le nouvel Abu Dhabi, c'est notre moment


Watch out for me, I'm about to glow
Fais attention à moi, je suis sur le point de rayonner
I just take the dreams I've been sold
Je prend juste les rêves qu'on m'a vendu
And sell 'em for more, you already know
Et je les revend plus chère, tu le sais déjà
Watch out for me, I'm about to glow
Fais attention à moi, je suis sur le point de rayonner


Hope I deal with karma 'fore my son do
J'espère que je ferait face à mon karma avant que mon fils le fasse
'Cause I be drivin' round this bih with no sunroof
Car je suis du genre a rouler dans le coin sans capote(de voiture)
Man, the glow got me feelin' like I'm gunproof
Mec, tout ce rayonnement me fait sentir resistant aux flinges


Watch out for me, I'm about to glow
Fais attention à moi, je suis sur le point de rayonner
I still have my guard up
J'ai toujours ma garde levée
Blame this thing I'm part of
Tu peux blamer cette chose dont je fais partie
Tryin' to avoid more confrontation
Essayer d'éviter plus de confrontation
I just gotta try harder
Je dois juste essayer plus fort
Takin' the time to clear my mind
Prendre le temps de vider mon esprit
'Cause soon as I'm able to let that go
Car à partir du moment où je suis capable de laisser cela sortir 


Watch out for me, I'm bound to glow
Fais attention, je suis obligé de rayonner


Through devotion
A travers le dévouement
Blessed are the children
Benis sont les enfants
We love y'all too!
On vous aime aussi
We believe if there's anything y'all wanna do in life
On croit que s'il y a n'importe quoi que tu veux faire dans la vie
You need devotion
Tu as besoin de dévouement
Can I hear right on? (screams)
Est-ce que je peux entendre ça ?
Through devotion
A travers le dévouement
Blessed are the children
Benis sont les enfants
We live for it
On vit pour cela
Clap your hands and see me
Applaudis et regarde moi
Come on, y'all
Allez, tout le monde
I said it's alright
J'ai dis ça va
Clap your hands and see me
Applaudis et regarde moi
Come on, y'all
Allez, tout le monde