Paroles101.com

DAGames It's Time to Die parole traduction en francais


Parole DAGames It's Time to Die
DAGames It's Time to Die traduction
Thirty years since all this happened,
Trente ans depuis tout ces passé
Thirty years it took to rise
Trente ans il prit pour se lever
Blood on the floor and in their eyes,
Le sang sur le sol et dans leur yeux
They took the bite and left them to die
Ils prit la morsure et les laissa mourir


Thirty years and now I'm here
Trente ans et maintenant Chuis là
The only one left to scream in fear,
La seule personne qui reste pour effrayer dans la peur
Your job means nothing when I got you running
Ton boulot signifie rien quand j'te vois entrain fuir
away with blood in your tears
Avec du sang dans tes pleures


Take a look at me can you see the death in my eyes,
Jete un oeil à moi, Peux tu voir la mort dans mes yeux?
All the time you're waiting I get
Tout le temps tu attends que je d'viens
Stronger with power and force!
Plus fort avec Pouvoir et Force!
Its not as if they're paying you much
C'est pas comme si ils te payaient plus


In five nights at Freddy's three
Dans Cinq Nuits chez Freddy 3
I'll hunt you down then you will see
Je te traquerai puis tu verras
You'll burn alive, when you hit night 5,
Tu brûles vivant, quand t'affrontes la night 5
That's life in five nights at Freddy's 3
C'est la vie...Dans Cinq Nuits chez Freddy 3
A horror ride built just for me,
Une attraction d'horreur construit juste pout moi
Your doom is near your time comes now,
Ta mort est proche ton temps est v'nu
You're just too late I'm gunning you down
T'es juste trop lent Je viens vers toi maint'nant


All these toys yet not much time,
Tous ces jouets et pas beaucoup de temps
Before I take your soul tonight,
Avant que je prends ton âme ce soir
Piece by piece I build your fears,
Piece par piece je construis leur peurs
What can we use to end this right.
Ce que nous pouvons utiliser pour mettre fin à ce droit


All these vents and all these rooms,
Tous ces évents et toutes ces chambres
No camera keeps you from your doom,
Pas de caméra vous empêche de votre malheur
Cus nothing stopped me from the past that's rotting,
Nothings cus me arrêté du passé qui est en décomposition
I'm still here bitch your fight ends soon
Je reste là Merde! Ton combat s'achève


Now I'm free to take your
Maintenant Chuis libre de prendre ton
Soul and place it in mine,
Ame et l'placer en moi
All the time you're waiting,
Tout le temps tu attends
Time goes longer and longer inside,
L'temps d'vient plus long et plus long encore
Before you know it, your soul is mine!
Avant qu'tu l'saches, Ton ame était mienne!


In five nights at Freddy's three
Dans Cinq Nuits chez Freddy 3
I'll hunt you down then you will see
Je te traquerai puis tu verras
You'll burn alive, when you hit night 5,
Tu brûles vivant, quand t'affrontes la night 5
That's life in five nights at Freddy's 3
C'est la vie...Dans Cinq Nuits chez Freddy 3
A horror ride built just for me,
Une attraction d'horreur construit juste pout moi
Your doom is near your time comes now,
Ta mort est proche ton temps est v'nu
You're just too late I'm gunning you down
T'es juste trop lent Je viens vers toi maint'nant


30 years ago they used to be just toys, just, play mates,
Il y a 30 ans
But then it happened.
Mais alors il est arrivé
The fire in their eyes became unstoppable, indestructible, they were machines ready for their final act.
Le feu dans leurs yeux devenir imparable, indestructible, ils étaient des machines prêtes pour leur acte final
But 30 years have passed, the patriots renewed the franchise, rebuilt the nightmare... Poor fools... What the fuck have they done? We're coming for you!
Mais 30 ans se sont écoulés, les patriotes ont renouvelé la franchise, reconstruit le cauchemar ... Pauvres sots ... What the fuck ont-ils fait? Nous venons pour vous!


12am, you sit and stare,
Minuit, tu reste assis,
1am I start the fair,
1:00, j'commence à flipper
2am, I zip and zoom,
2:00, Je zap et zoom,
3am, I COME FOR YOU!
3:00
4am, shit just got real,
4:00, merde c'est pas vrai
5am, you know the deal
5:00, tu connais l'marché
Lets hope you make the last hour count!
Espérons que tu fasses la dernière heure!


In five nights at Freddy's three
Dans Cinq Nuits chez Freddy 3
I'll hunt you down then you will see
Je te traquerai puis tu verras
You'll burn alive, when you hit night 5,
Tu brûles vivant, quand t'affrontes la night 5
That's life in five nights at Freddy's 3
C'est la vie...Dans Cinq Nuits chez Freddy 3
A horror ride built just for me,
Une attraction d'horreur construit juste pout moi
Your doom is near your time comes now,
Ta mort est proche ton temps est v'nu
You're just too late I'm coming for you now.
T'es juste trop lent, Je viens vers toi maint'nant.


What can we use, the power divine,
Ce que nous pouvons utiliser
You're time ends now,
Ton heure est v'nu,
I burn alive, in night five!
Brûle vivant, dans la night 5!
credits
crédits