Paroles101.com

Amy Winehouse Tears Dry On Their Own parole traduction en francais


Parole Amy Winehouse Tears Dry On Their Own
Amy Winehouse Tears Dry On Their Own traduction
All I can ever be to you
Tout ce que je peux être pour toi
Is a darkness that we know
est une obscurité que nous savons
And this regret I got accustomed to
Et ce regret auquel j'ai du m'habituer,


Once it was so right
C'était tellement bien
When we were at our high
Quand nous étions à l'apogée
Waiting for you in the hotel at night
T'attendant la nuit à l'hôtel


I knew I hadn't met my match
Je savais que je n'avais pas respecté les règles
But every moment we could snatch
Mais tous les moments que nous pourrions saisir
I don't know why I got so attached
Je ne sais pas pourquoi je m'attaches autant


It's my responsibility
C'est ma faute
And you don't owe nothing to me
Et tu ne me dois rien
But to walk away I have no capacity
Mais je n'arrive pas à partir


He walks away
Il s'en va
The sun goes down
Le soleil se couche
He takes the day, but I'm grown
Il prend le large, mais j'en suis grandie
And in your way
Et à ta façon
In this blue shade
Dans cette ombre bleue
My tears dry on their own
Mes larmes sèchent d'elles même


I don't understand
Je ne comprends pas,
Why do I stress the men
Pourquoi je stresse les hommes
When there's so many bigger things at hand
Alors qu'il y a tellement de meilleurs choses a portée de main


We could have never had it all
Nous n'aurions jamais pu tout avoir
We had to hit a wall
Nous devions rentrer dans un mur
So this is inevitable withdrawal
Dès lors, battre en retraite était inévitable


Even if I stopped wanting you
Même si j'arrêtais de te désirer
A perspective pushes through
un point de vue
I'll be some next man's other woman soon
Bientôt, je serai la femme d'un autre homme


I cannot play myself again?
Je ne peux plus jouer avec moi-même
I should just be my own best friend
Je devrais être mon propre meilleur ami
Not fuck myself in the head with stupid men
Pas me prendre la tête avec des cons


He walks away
Il s'en va
The sun goes down
Le soleil se couche
He takes the day, but I'm grown
Il prend le large, mais j'en suis grandie
And in your way
Et à ta façon
In this blue shade
Dans cette ombre bleue
My tears dry on their own
Mes larmes sèchent d'elles même


So we are history
Alors notre histoire est finie
Your shadow covers me
Ton ombre me recouvre
The sky above ablaze
Le ciel au dessus, une étincelle


He walks away
Il s'en va
The sun goes down
Le soleil se couche
He takes the day, but I'm grown
Il prend le large, mais j'en suis grandie
And in your way
Et à ta façon
In this blue shade
Dans cette ombre bleue
My tears dry on their own
Mes larmes sèchent d'elles même


I wish I could say no regrets
Je souhaites pouvoir n'avoir aucun regrets,
And no emotional debts
Et pas d'état d'âme
'Cause as we kissed goodbye, the sun sets
Car comme nous nous quittons, le soleil se règle


So we are history
Alors notre histoire est finie
The shadow covers me
L'ombre me recouvre
The sky above, a blaze
le ciel en haut, une flamme
Only lovers see
Seuls les amoureux le voient


He walks away
Il s'en va
The sun goes down
Le soleil se couche
He takes the day, but I'm grown
Il prend le large, mais j'en suis grandie
And in your way
Et à ta façon
My blue shade
dans cette ombre bleue
My tears dry on their own
Mes larmes sèchent d'elles même


Whoa, he walks away
Ouah, il s'en va
The sun goes down
Le soleil se couche
He takes the day, but I am grown
Il prend le large mais j'en suis grandie
And in your way
Et à ta façon
My deep shade
mon ombre profonde
My tears dry on their own
Mes larmes sèchent d'elles même


He walks away
Il s'en va
The sun goes down
Le soleil se couche
He takes the day, but I'm grown
Il prend le large, mais j'en suis grandie
And in your way
Et à ta façon
My deep shade
mon ombre profonde
My tears dry
mes larmes sèchent