Paroles101.com

AMBER Borders parole traduction en francais


Parole AMBER Borders
AMBER Borders traduction
Cause mom said
Parce que maman m'a dit que
I’d be crossing borders
Je traverserai les frontières
Never be afraid even
N'aie jamais peur même
when you’re cornered
Quand tu es piégé
Stand up straight, fight your way
Tiens-toi droite, fraie toi un chemin
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin






All these people here
Toutes ces personnes ici
staring and looking at me
Me regardant fixement
Shaking their heads eyes
Secouant leur tête, les yeux
down strong on me
sévèrement baissés sur moi
What’s wrong with me?
Qu'est ce qui ne va pas avec moi ?
Can you tell me now?
Pouvez-vous me le dire maintenant ?
What’s wrong with me?
Qu'est ce qui ne va pas avec moi ?
Can you tell me now?
Pouvez-vous me le dire maintenant ?


The anger, the cruelty, I deserve it
La colère, la cruauté, je mérite tout ça
And I’d do anything to
Et je ferai n'importe quoi pour
be what they call perfect
Être ce qu'ils appellent " parfaite "
Then maybe I could find
Alors peut-être je pourrais trouver
a place to call my own and belong
Une place que j'appellerais mienne et qui m'appartiendrais
But if only I was strong..
Mais si seulement j'étais forte ..


I’ll be walking with my eyes down
Je marcherai avec mes yeux baissés
eyes down, eyes down
Yeux baissés, yeux baissés
I’ll keep my eyes down
Je garderai mes yeux baissés
eyes down, eyes down
Yeux baissés, yeux baissés


’Cause mom said I’d be crossing borders
Parce que ma mère m'a dit que je traverserai les frontières
Never be afraid even when you’re cornered
N'ai jamais peur même quand tu es piégée
Stand up straight, fight your way
Tiens-toi droite, fraie toi un chemin
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


Stand up, fall down, up again
Lève-toi, retombe, relève toi
Up against the pressure I am in
Me relever de la pression que je vis
Slowly but surely I begin
Doucement mais sûrement je commence
Jumping trains ‘cause I know I can win
Sauter de train en train car je sais que je peux gagner


Oh fear not ‘cause
Oh non je n'est pas peur car
I know I’m in His hands
Je sais que je suis entre Ses mains
Though I can’t see
Pensée que je ne peux pas le voir
I know there’s a plan
Je sais qu'il y a un plan
So thick the fog but
Le brouillard est si épais mais
I know I can trust
Je sais je peux faire confiance
The feelings that
Les sentiments que
I feel when the roads rough
Je ressent quand les routes sont rudes


I gotta be tough with my eyes down
Je vais être forte avec mes yeux baissés
eyes down, eyes down
Yeux baissés, yeux baissés
Strong in my stance with my eyes down
Forte dans ma position avec mes yeux baissés
eyes down, eyes down
Yeux baissés, yeux baissés


’Cause mom said
Parce que maman m'a dit que
I’d be crossing borders
Je traverserai les frontières
Never be afraid even
N'aie jamais peur même
when you’re cornered
Quand tu es piégé
Stand up straight, fight your way
Tiens-toi droite, fraie toi un chemin
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


No, I won’t play pretend
Non, je ne jouerais pas à faire semblant
I can’t pretend
Je ne peux pas faire semblant
There’s so much more up ahead
Il y a tellement de choses qui m'attendent droit devant
All that’s up ahead
Tout est droit devant
No, I won’t play pretend
Non, je ne jouerais pas à faire semblant
There’s so much more ahead
Il y a tellement de choses qui m'attendent droit devant


Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières
Fight your way, fight your way
Fraie-toi un chemin, fraie-toi un chemin


Through the borders
À travers les frontières
Through the borders
À travers les frontières